This is a report which had to be produced in great haste.
|
Aquest és un informe que va caldre preparar a tot córrer.
|
Font: Europarl
|
Out of anxiety about this Directive, France has even, in great haste, included a few small pension funds in the first pillar.
|
França fins i tot ha traslladat a tot córrer al primer pilar un parell de petits fons de pensions a causa de la por que ocasiona aquesta directiva.
|
Font: Europarl
|
We realized that the ejection was occurring rapidly and in great haste
|
Ens vam adonar que l’expulsió estava passant ràpidament i amb molta pressa
|
Font: AINA
|
I must also express my concern at the fact that this kind of fundamental change in the financial perspective for 2007 to 2013 is being made two months before the end of the current parliamentary term, in great haste, and without any chance of objective debate on the subject.
|
També voldria manifestar la meva preocupació pel fet que aquest tipus de canvi fonamental en la perspectiva econòmica per al període comprès entre 2007 i 2013 es faci dos mesos abans que finalitzi aquesta legislatura, amb molta pressa i sense que es brindi l’oportunitat de celebrar un debat objectiu sobre aquest assumpte.
|
Font: Europarl
|
Far from noise and haste.
|
Lluny de sorolls i presses.
|
Font: MaCoCu
|
There is an exaggeration in our haste that isn’t normal.
|
Hi ha una exageració que no és normal, en aquesta precipitació.
|
Font: MaCoCu
|
The cause of America is, in a great measure, the cause of all mankind.
|
La causa d’Amèrica és, en gran manera, la causa de tota la humanitat.
|
Font: riurau-editors
|
In her haste, the child fell, or was dropped while fleeing.
|
Amb les presses, el nen va caure, o el van fer caure mentre fugia.
|
Font: Covost2
|
In her haste to get away she had forgotten these things.
|
Amb la pressa de fugir, havia oblidat aquestes coses.
|
Font: Covost2
|
Go placidly amid the noise and the haste
|
Aneu plàcidament entre el soroll i la pressa.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|